TOWEL RABBIT, Price = US$3
TOWEL BEAR, Price = US$3
TOWEL DOG, Price = US$3
TOWEL BEAR, Price = US$3
TOWEL DOG, Price = US$3
Children lyric songs ,stories,education, and more informations. The content blog all related to children
Selasa, 11 Mei 2010
Children chinese song-tricycle
三轮车
Sān lún chē
Tricycle (Pedicab)
三轮车
Sān lún chē
跑得快
Pǎo
dé kuài
Pedaling so fast
上面坐个老太太
Shàng
miàn zuò gè lǎo tài tài
Ridden by an old lady
要五毛给一块
Yào wǔ máo
gěi yī kuài
Ask 5 cents, give one
dollar
你说奇怪不奇怪
Nǐ
shuō qí guài bù qí guài
You say strange not
strange (How strange is that!)
Children Chinese Song-Little Swallow
xiǎo yàn zi
xiǎo yàn zi chuān huā yī
小 燕 子, 穿 花 衣
nián nián chūn tiān lái zhè lǐ
年 年 春 天 来 这 里
wǒ wèn yàn zi nǐ wèi shá lái
我 问 燕 子 你 为 啥 来
yàn zi shuō :zhè lǐ de chūn tiān zuì měi lì
燕 子 说 “ 这 里的 春 天 最 美 丽”
xiǎo yàn zi ,gào su nǐ
小 燕 子 告 诉 你
jīn nián zhè lǐ gèng měi lì
今 年 这 里更 美 丽
wǒ men gài qǐ le dà gōng chǎng
我 们 盖 起了大 工 厂
zhuāng shàng le xīn jī qi
装 上 了 新 机器
huān yíng nǐ
欢 迎 你
cháng qī zhù zài zhè lǐ
长 期 住 在 这 里
xiǎo yàn zi chuān huā yī
小 燕 子, 穿 花 衣
nián nián chūn tiān lái zhè lǐ
年 年 春 天 来 这 里
wǒ wèn yàn zi nǐ wèi shá lái
我 问 燕 子 你 为 啥 来
yàn zi shuō :zhè lǐ de chūn tiān zuì měi lì
燕 子 说 “ 这 里的 春 天 最 美 丽”
xiǎo yàn zi ,gào su nǐ
小 燕 子 告 诉 你
jīn nián zhè lǐ gèng měi lì
今 年 这 里更 美 丽
wǒ men gài qǐ le dà gōng chǎng
我 们 盖 起了大 工 厂
zhuāng shàng le xīn jī qi
装 上 了 新 机器
huān yíng nǐ
欢 迎 你
cháng qī zhù zài zhè lǐ
长 期 住 在 这 里
Children Chinese Song - Happy Birthday
zhù nǐ shēng rì kuài lè
zhù nǐ shēng rì kuài lè
祝 你 生 日快 乐,
zhù nǐ shēng rì kuài lè
祝 你 生 日快 乐,
zhù nǐ xìng fú zhù nǐ jiàn kāng
祝 你 幸 福,祝 你 健 康,
zhù nǐ qián tú guāng míng
祝 你 前 途 光 明。
zhù nǐ shēng rì kuài lè
祝 你 生 日快 乐,
zhù nǐ shēng rì kuài lè
祝 你 生 日快 乐,
zhù nǐ xìng fú zhù nǐ jiàn kāng
祝 你 幸 福,祝 你健 康,
yǒu gè wēn nuǎn jiā tíng
有 个 温 暖 家 庭。
zhù nǐ shēng rì kuài lè
祝 你 生 日快 乐,
zhù nǐ shēng rì kuài lè
祝 你 生 日快 乐,
zhù nǐ xìng fú zhù nǐ jiàn kāng
祝 你 幸 福,祝 你 健 康,
zhù nǐ qián tú guāng míng
祝 你 前 途 光 明。
zhù nǐ shēng rì kuài lè
祝 你 生 日快 乐,
zhù nǐ shēng rì kuài lè
祝 你 生 日快 乐,
zhù nǐ xìng fú zhù nǐ jiàn kāng
祝 你 幸 福,祝 你健 康,
yǒu gè wēn nuǎn jiā tíng
有 个 温 暖 家 庭。
Children Pinyin Song
Children Pinyin Song
1. Liǎng zhi lǎo hǔ / two tigers
2. zhù nǐ shēng rì kuài lè/ Happy birthday to you
3. xiǎo yàn zi/ The little swallow
1. Liǎng zhi lǎo hǔ / two tigers
2. zhù nǐ shēng rì kuài lè/ Happy birthday to you
3. xiǎo yàn zi/ The little swallow
Children Chinese Song-Two tigers
liǎng zhī lǎo hǔ
liǎng zhī lǎo hǔ
两 只 老 虎,
liǎng zhī lǎo hǔ
两 只 老 虎
pǎo de kuài
跑 得 快,
pǎo de kuài
跑 得 快
yī zhī méi yǒu ěr duo
一 只 没 有 耳 朵
yī zhī méi yǒu wěi ba
一 只 没 有 尾 巴
zhēn qí guài
真 奇 怪,
zhēn qí guài
真 奇 怪
English translation
Two tigers, two tigers
Run so fast, run so fast
One has no ears
One has no tail
So strange! So strange!
liǎng zhī lǎo hǔ
两 只 老 虎,
liǎng zhī lǎo hǔ
两 只 老 虎
pǎo de kuài
跑 得 快,
pǎo de kuài
跑 得 快
yī zhī méi yǒu ěr duo
一 只 没 有 耳 朵
yī zhī méi yǒu wěi ba
一 只 没 有 尾 巴
zhēn qí guài
真 奇 怪,
zhēn qí guài
真 奇 怪
English translation
Two tigers, two tigers
Run so fast, run so fast
One has no ears
One has no tail
So strange! So strange!
Senin, 10 Mei 2010
Children Rhyme & songs
children rhyme and song
1. london-bridge
2. baa-black-sheep
3. Pat-a-cake
4. humpty-dumpty
5. 3-blind-mice
6. dickery-Dickery-Dare
7. Ding-Dong-Bell
8. Hey-Diddle-Diddle
9. Hot-Cross-Buns
10. I’m-a-Little-Teapot
11. Itsy-Bitsy-Spider
11. jack-and-Jill
12. Muffin-Man
13. Once-I-Caught-a-Fish-Alive
14. Ring-Around-the-Rosie
15. Rock-Bye-Baby
16. Sing-a-Song-of-Sixpence
17. Where-is-Thumbkin
18. twinkle-twinkle-little-star
1. london-bridge
2. baa-black-sheep
3. Pat-a-cake
4. humpty-dumpty
5. 3-blind-mice
6. dickery-Dickery-Dare
7. Ding-Dong-Bell
8. Hey-Diddle-Diddle
9. Hot-Cross-Buns
10. I’m-a-Little-Teapot
11. Itsy-Bitsy-Spider
11. jack-and-Jill
12. Muffin-Man
13. Once-I-Caught-a-Fish-Alive
14. Ring-Around-the-Rosie
15. Rock-Bye-Baby
16. Sing-a-Song-of-Sixpence
17. Where-is-Thumbkin
18. twinkle-twinkle-little-star
Children Lullaby - Brahms
Brahms' Lullaby
Lullaby and good night, with roses bedight
With lilies o'er spread is baby's wee bed
Lay thee down now and rest, may thy slumber be blessed
Lay thee down now and rest, may thy slumber be blessed
Lullaby and good night, thy mother's delight
Bright angels beside my darling abide
They will guard thee at rest, thou shalt wake on my breast
They will guard thee at rest, thou shalt wake on my breast
(original German)
Guten Abend, gute Nacht, Mit Rosen bedacht,
Mit Naeglein besteckt, schlupf unter die Deck'
Morgen frueh, wenn Gott will, wirst du wieder geweckt
Morgen frueh, wenn Gott will, wirst du wieder geweckt
Guten Abend, gute Nacht, Von Englein bewacht
Die zeigen im Traum, dir Christkindleins Baum
Schlaf nun selig und suess, Schau im Traum's Paradies
Schlaf nun selig und suess, Schau im Traum's Paradies
Lullaby and good night, with roses bedight
With lilies o'er spread is baby's wee bed
Lay thee down now and rest, may thy slumber be blessed
Lay thee down now and rest, may thy slumber be blessed
Lullaby and good night, thy mother's delight
Bright angels beside my darling abide
They will guard thee at rest, thou shalt wake on my breast
They will guard thee at rest, thou shalt wake on my breast
(original German)
Guten Abend, gute Nacht, Mit Rosen bedacht,
Mit Naeglein besteckt, schlupf unter die Deck'
Morgen frueh, wenn Gott will, wirst du wieder geweckt
Morgen frueh, wenn Gott will, wirst du wieder geweckt
Guten Abend, gute Nacht, Von Englein bewacht
Die zeigen im Traum, dir Christkindleins Baum
Schlaf nun selig und suess, Schau im Traum's Paradies
Schlaf nun selig und suess, Schau im Traum's Paradies
Langganan:
Postingan (Atom)